- 不能停止
- 수: [명사] 一着 yīzhāo. 手段 shǒuduàn. 办法 bànfǎ. 나는 그의 이
- 수: [명사] 一着 yīzhāo. 手段 shǒuduàn. 办法 bànfǎ. 나는 그의 이 수에 대비를 하지 않았다我没防他这一着모든 수를 다 쓰다使用种种手段수를 부려서 사람을 기만하다耍手段骗人일이 있으면 아무도 머리를 내밀려고 하지 않으니 정말 수가 없는걸遇事谁也不想伸头, 真没办法
- 세상없어도: [부사] 不管怎么样 bùguǎn zěn‧meyàng. 无论如何 wúlùn rúhé. 死也 sǐyě. 세상없어도 나는 너를 지지할 것이다不管怎么样, 我都会支持你的세상없어도 이렇게 해야 한다无论如何得这么办세상없어도 헤어지겠다死也要分手
- 멈추다: [동사] (1) [내리던 눈이나 비 등이] 停 tíng. 停息 tíngxī. 停歇 tíngxiē. 息 xī. 【문어】消歇 xiāoxiē. 비가 멈췄다雨停了 =雨住了폭풍우가 멈췄다暴风雨停息了비가 점차 멈췄다雨渐渐停歇了下来비바람이 멈추다[멎다]风止雨息 =风雨消歇 (2) 停 tíng. 停止 tíngzhǐ. 停歇 tíngxiē. 间歇 jiànxiē. 止 zhǐ. 驻 zhù. 息 xī. 休止 xiūzhǐ. 止息 zhǐxī. 止住 zhǐzhù.급여 지급을 멈추다停薪일을 멈추다停止工作기계를 멈추게 하다使机器停歇우리의 두 차례 대화는 다 네 시간 동안 멈춘 적이 없는데, 너는 정말 입담이 좋구나我们两次谈话都是四小时没有停歇, 你眞是健谈啊적당한 정도에서 멈추다适可而止잠시 멈추다驻足생명이 멈추지 않는 한 싸움을 중지하지 않는다生命不息, 战斗不止멈추지 않고[끊임없이] 논쟁하다无休止地争论날이 저물자 포성도 멈췄다天黑了, 炮声也止息了아픔이 멈췄다疼痛止住了(돈이나 물품의 배분을) 멈추다扣发 =停发(분쟁 등이) 멈추다【방언】平和(비평이나 공격 등을) 멈추다【성어】偃旗息鼓멈추지 않다不停=不休 =不歇(3) 站 zhàn. 刹 shā. 站住 zhàn//‧zhù. 煞住 shāzhù. 站住脚 zhàn ‧zhù jiǎo. 站稳 zhànwěn. 停稳 tíngwěn.차가 아직 완전히 멈추어 서지 않았으니, 성급히 내리지 마시오车还没停稳, 请别着急下车차를 멈추다把车刹住 =停车그는 뒤에서 어떤 사람이 멈추라고 외치는 소리를 들었다他听到背后有人叫他站住엔진을 멈추다煞住引擎그는 너무나 빨리 뛰어 갑자기 멈출 수가 없었다他跑得太快, 一下子站不住脚차가 멈추거든 내려라等车停稳了再下멈춰 세우다勒住
- 멈추고 싶은 순간 : 어바웃 타임: 想停止的瞬间:about time